|
|
14.11.2005
"РОЗА МИРА" НА НЕМЕЦКОМ
Значительным событием недавней Франкфуртской книжной ярмарки стала премьера немецкого варианта "Розы мира" Даниила Андреева.
Выход этой знаменитой книги стал возможным благодаря последовательным действиям русского издателя — композитора Александра Сойникова, который организовал в Германии небольшое издательство "Вега", специализирующееся на издании книг, в той или иной степени затрагивающих эзотерические проблемы. Перевод сделал доктор Бьёрн Зайдель-Дрефке, прекрасный знаток русского Серебряного века. Предисловие написала вдова Даниила Андреева — Алла Андреева, к сожалению, не дожившая до премьеры первого тома (вышел пока только первый том, второй планируется выпуском в следующем году).
Важно отметить, что Александр Сойников сам написал книгу о "Розе мира", а также музыкальное сочинение по мотивам этого произведения. Книга и компакт-диск также вышли в издательстве "Вега".
Критики оценивают выход немецкого перевода "Розы мира" как значительное событие в русско-немецких культурных отношениях.
Соб. инф.
|