А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Ю | Я | # | библиография |
Бруно НЕВЕР (Франция — Россия) — поэт. Выпускник Сорбонны. Последние восемь лет живет в Москве. Преподает в МГУ на факультете иностранных языков. Пишет стихи на французском, и сам их переводит на русский. Интересны и неожиданны его опыты в области звучарной и визуальной поэзии. Предлагаем вашему вниманию новые работы Бруно Невера.
Стихотворения были опубликованы в журнале "Футурум-АРТ" (№ 2 — 3, 2001 г.).
L'ETOILE DU NORD
Etoile du Sud au Nord
— Gonflie de ciel Etoile du Nord Femme Nuit-flambeau d'or Eclaire-moi encore СЕВЕРНАЯ ЗВЕЗДА
Южная звезда, на севере
Раздутая небом Звезда северная Женщина Ночь — факел золотой Зажги меня вновь FERRY
En ferry
Sur! a Manche m'enroulent — Nuage et fumife La brыmе blanchвtre Je hume Гair — Embruns Je tangue et danse ПАРОМ
На пароме
В проливе Ла Манш Меня обволакивают Дымы, облака И белесый туман. Вдыхаю Воздух брызг Я укачиваюсь танцуя MARINE
A Victoria-Station Un marin Me parle de Dieu Ilm'explique Que I'on ne peut croire A I'Immensitй Parce qu'elle est Trop belle Trop grande Trop large МОРЯК
На вокзале Виктория
Моряк Говорил мне о Боге Он говорил Невозможно постичь Бесконечность Ибо она Слишком огромна Слишком прекрасна Слишком открыта И загадочна CIRQUES
Je sors des cirques
Immuable Mourir au bord des mers — Ma Contemplation sauvage Expire L'Homme-nuage Sur le sable ЦИРКИ
Я ухожу из незыблемых
Горных цирков Умирать на берега морей Безумно созерцанье Тает на песке Облако-человек CREPUSCULE
L'or du couchant
Ourlй de tes larmes nocturnes Tombait des limbes ultimes de I'Azur Sur une fornt du Tenebre Et, Durant une ultime minute S'alluma Аu coeur du buisson violet Le Crйpuscule СУМЕРКИ
Золотистые сумерки
В бахроме ночных слез В преддверии рая лазурь Падали в заросли мрака И в последний момент Вспыхнул В сердце фиолетового куста Закат |