Вернуться на предыдущую страницу 

 

Новости авангардных событий культурной жизни

 

Май 2004 г.

 
Пн
Вт
Ср
Чт
Пт
Сб
Вс
 
 
1
2
3
4
5

6

7
8

9

10
11

12

13

14

15

16

17

18
19

20

21
22

23

24
25
26
27
28
29
30
31

 

   

13.5.2004

СЕРГЕЙ БИРЮКОВ В РОЗЕНХАЙМЕ
(опубликовано в газете "Oberbayrisches Volksblatt" 13 мая 2004 г.)

Поэтические чтения Сергея Бирюкова в художественном объединении г. Розенхайм

Художественное объединение г. Розенхайма в рамках выставки "Владимир Архипов, народная скульптура, археология русской бытовой культуры" организовало необычный литературный вечер. Соорганизатором выступило баварское "Восточное общество", занимающееся развитием культурного сотрудничества с бывшими советскими республиками, в первую очередь — с Россией и Украиной.
Воспринять дадаистскую поэзию, продолжающую традиции Хуго Балля (первый дада-вечер состоялся в Цюрихе 14 июля 1916 г.) и русского футуриста Велимира Хлебникова, в окружении затейливых приборов и фотографий с выставки, в исполнении русского автора - было так же неожиданно, как и приятно. Сергей Бирюков, впервые познакомившийся с авангардом в 1968 году благодаря одному учителю — хотя в продаже произведений дадаистов и футуристов не было, их можно было прочитать в Ленинской библиотеке и сделать списки! — прошел классический путь от театра к изучению литературы и преподаёт сегодня русскую литературу в университете Халле.
О том, как представляет дада-поэзию художественное объединение Розенхайма, мы знаем. Если на выставке "Конкретная поэзия — концептуальное искусство", прошедшей в городской художественной галерее в 1997 году, основной упор был сделан на визуальный аспект, то для Бирюкова решающее значение имеет звучание — так же, как, например, в "Пра-сонате" Швиттерса, у Балля или в стихотворениях Хлебникова. Одной из главных целей дадаистской поэзии было расширение наших способностей восприятия при помощи бессмысленных "заумных" зрительных и слуховых ощущений. Бирюков основал в Тамбове Академию зауми, опирающуюся на хлебниковский проект "зауми" как нового всемирного языка.
Бирюков использовал стихотворения и диалоги из своего нового двуязычного (на русском и немецком языках) поэтического сборника "Jaja, Dada" как "партитуру" для своего выступления: стихотворения о дада, Хуго Балле, Хлебникове, Костроме, подводные стихотворения, метростихи, абсурдные диалоги, тексты, превращающиеся в чистую звукопись, согласные, в нарастающем пении неожиданно приобретающие самостоятельную ценность. Доходит до остраненного "литургического" пения или же скандирования, выставляющего слова в пространстве словно удары кнута, чтобы затем разложить их на части, с затухающей интенсивностью исследовать их структуру вплоть до отдельных букв.
Это был увлекательный вечер, подтолкнувший вспомнить футуристов, дадаистов и сюрреалистов и перечитать Велимира Хлебникова, Хуго Балля, Андре Бретона и всех прочих.

Перевел с немецкого Никита СИРОТКИН