РедакцияРедколлегияКонтактыДневник главного редактораХроникаСвежий номерАнтологияНаши интервьюСерия "Библиотека журнала "Футурум АРТ"СпонсорыАвангардные событияАрьергардные событияАрхивО нас пишутМультимедиа-галереяБиблиотека журналаКниги, присланные в редакциюМагазинЛауреаты "Футурума"Гостевая книгаАвангардные сайтыПодписка и распространениеСтраница памяти

 

Новости авангардных событий культурной жизни

 

 

Август 2012 г.

  Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
НАШИ ЛЮДИ В АВСТРИИ

Член Союза писателей ХХI века Виктор Клыков принял участие в IX Бад Татцмансдорф литературных днях в Австрии с 19 по 22 апреля 2012 года.
На этот раз традиционные литературные дни, проводимые в известном термальном курорте Австрии, были посвящены вечно новым темам в литературе, начиная с античной Греции. В днях приняли участие около 40 поэтов, прозаиков и любителей литературы из различных земель Австрии и Германии. С докладами выступили Ельфрида Ленц из Бургенланда, Иосиф Виттманн из Баварии (Германия) и русский поэт Виктор Клыков. Его доклад был посвящён вечно новым темам в русской литературе. Выступающий рассказал об истоках русской национальной литературы, восходящих к древнерусскому эпосу, («Слово о полку Игореве» и др.), влиянию на неё древнегреческой, западной и восточной литературы, подчеркнул её самостоятельность и самодостаточность. Автор доклада выдвинул идею, объясняющую кажущуюся парадоксальность термина "вечно новое" в литературе, тем, что литература отражает жизнь человечества в постоянно меняющихся условиях мироздания. При одинаковом биологическом цикле рождения, жизни и смерти – отсюда вечные темы любви, борьбы зла и добра, войны и мира, страха и ожидания смерти и др. – люди разных поколений переживают их по-разному и в постоянно меняющихся условиях внешнего мира. Являясь вечным, они становятся новыми. Исходя из этой предпосылки, Виктор Клыков постарался в ограниченных рамках выступления показать разнообразие и богатство выражения вечных тем в разные периоды развития русской литературы.
Наибольшее внимание им было уделено русской поэзии. Доклад включал 5 следующих разделов.
  1. Исторические корни русской литературы и русский классицизм 18-го столетия.
  2. Сентиментализм и романтизм 18-19 века.
  3. Новые темы реализма в русской литературе в середине 19-го и в начале 20-го веков.
  4. Литературный модерн в России во второй половине 19-го и в начале 20-го веков.
  5. Вечные мотивы в современной русской поэзии - современный авангард.

В докладе ярко показано, что темы, представленные в древнегреческой литературе с самого начала волновали русских поэтов. В доказательство этого были приведены примеры из произведений Ломоносова, Пушкина, Лермонтова, Тютчева, Блока, Некрасова, Ахматовой, Гумилёва, Пастернака и других русских поэтов. Несколько стихотворение было впервые переведено на немецкий язык В. Клыковым вместе с Н. Холер специально для доклада.
Древнегреческие темы являются источником вдохновения и для современных российских поэтов. Это было показано на примере эссе «Поэма о мраморе» и стихотворения «Новый Лаокоон» известного русского поэта и философа Константина Кедрова, опубликованного в «Журнале Поэтов», № 10-11, 2011 год, Москва. Его эссе прозвучало на немецком языке в переводе Виктора Клыкова.
Доклад русского поэта продолжался более двух часов и вызвал большой интерес у публики, которая, к сожалению, не очень хорошо знакома с русской литературой и особенно с её современными представителями. После Виктор Клыков читал свои стихи в авторских переводах.

Виктор ШИШКИН